Etichette

venerdì 28 febbraio 2014

Pesce persico con cipolla, pomodorini e timo





Il pesce persico è un pesce dalla polpa bianca e magra,molto digeribile. Contiene diversi sali minerali, proteine,ma soprattutto pochi grassi. La cosa bella è che lo  potete trovare sul banco del pesce, già sfilettato, durante tutto l'anno. Come per tutto il pescato, mi raccomando di fare attenzione alla freschezza; il persico, per essere di qualità, deve avere una carne soda,compatta,brillante e bianco/rosata.












INGREDIENTI:


  • 500 g di pesce persico
  • 1 cipolla bianca
  • sale e pepe
  • olio di oliva
  • un rametto di timo
  • 10 pomodorini ciliegini
  • succo di limone
  • farina q.b.



PROCEDIMENTO:

Lavate il filetto di pesce persico. Asciugatelo con un canovaccio asciutto e tagliatelo a tocchetti. Infarinateli e metteteli da parte. In una padella antiaderente versate un filo d'olio e mettete a rosolare la cipolla tagliata ad anelli sottilissimi. Quando sarà bella dorata, aggiungete i pezzettini di persico e fateli rosolare. Sfumate con il succo di mezzo limone ( a mio padre non piace il vino bianco, ma voi potete usarlo in alternativa al succo di limone).  Aggiustate di sale e pepe ed addizionate il rametto di timo. Lavate i pomodorini, tagliateli a metà e aggiungeteli pochi minuti prima che la cottura del pesce sia ultimata.

Crostata con marmellata di amarene





Ecco a voi la ricetta della crostata di amarene!  In casa mia questa torta dura veramente poco ;) Io ho usato la marmellata di amarene,ma voi potete mettere quella che più vi piace. Il mio consiglio personale è quello di fare a mano la pasta frolla e di non comprarla: il risultato sarà nettamente migliore :)





INGREDIENTI:


  • 200 g margarina
  • 400 g farina autolievitante (gran mugnaio)
  • 240 g zucchero
  • 2 uova (1 intero e un tuorlo)
  • scorza di limone grattugiata
  • un pizzico di sale ( facoltativo)
  • 200 g amarene
  • acqua q.b.

PROCEDIMENTO:

In una terrina mescolate insieme la farina, 140 g di zucchero e il pizzico di sale. Unite poi la margarina leggermente sciolta , le uova e la scorza di limone  grattugiata ( ne basta poca; a volte ci sono ricette che dicono di mettere la scorza di un limone, ma fidatevi è esagerato!). Impastate velocemente fino ad ottenere un panetto compatto. Infarinatelo, mettetelo in un canovaccio asciutto e riponetelo in frigorifero per mezz'ora.
Parliamo ora della marmellata di amarene: ora scriverò come prepararla, ma sarò sincera preferisco comprarla già confezionata. Le marmellate fatte in casa hanno i loro pro e i loro contro : da un lato sono più genuine perché meno elaborate e prive di additivi chimici, dall'altro il rischio di contrarre infezioni batteriche, come il botulino, è alto.
Detto questo per preparare la confettura di amarene dovete  lavare e snocciolare i frutti. Mettete le amarene in una pentola con i 100 g di zucchero rimasti e un goccio d'acqua. Fate cuocere per un'ora e un quarto a fiamma bassa, avendo cura di mescolare di tanto in tanto per far si che non si attacchi ( se vedete che si sta rapprendendo troppo aggiungete poca acqua possibilmente tiepida così che non fermi la cottura).
Quando la marmellata sarà pronta tenete da parte la dose che serve  per la crostata ( attenzione : la marmellata deve essere abbastanza densa. se così non fosse il trucco è usare un pochino di maizena). Quella che avanza versatela nei vasetti ancora calda, chiudeteli e capovolgeteli. Il calore della marmellata sterilizzerà il coperchio e provocherà l'effetto sottovuoto.
Assembliamo dunque la crostata: estraete dal frigo il panetto di pasta  frolla e dividetela in due parti di cui una 1/3 dell'altra. Stendete con un mattarello la parte più grande aiutandovi con due fogli di carta da forno ( di solito io la pasta la tengo abbastanza alta, circa 1 cm) . Sollevate il primo velo di carta forno e rovesciate la pasta dentro a una teglia di alluminio. Modellata bene i bordi. Con una forchetta bucherellate leggermente la pasta. A questo punto coprite la base con la marmellata a temperatura ambiente. Decorate a vostro piacimento con la restante pasta frolla : nella foto io ho usato lo stampino a forma di stella. Infornate a 180° per 30/40 minuti fino a che non sarà bella dorata.

TRANSLATION:

  •          200 g margarine
  •          400g self raising flour
  •          240 g sugar
  •          2 eggs ( yolk and 1 whole )
  •          grated lemon rind
  •          a pinch of salt (optional )
  •          200 g sour cherries
  •          water q.b.

In a bowl mix together the flour, 140 g of sugar and a pinch of salt . Then add the melted margarine slightly , eggs and lemon zest (you only need a little , sometimes there are recipes that say to put the zest of a lemon, but trust me it is no exaggeration ! ) . Knead quickly to obtain a compact dough . Flour it , put it in a dry dish towel and store in the refrigerator for half an hour.
Let's now talk of cherry jam : now I will write how to prepare it , but I'll be honest I prefer to buy it ready-made . The homemade jams have their pros and their cons : on one side are more genuine because it is less processed and free of chemical additives, on the other hand the risk of contracting bacterial infections , such as botulinum toxin, is high.
Having said that, to prepare  the cherry jam , you have to wash and rattle off the benefits. Put the cherries in a saucepan with the remaining 100 g of sugar and a little water . Cook for an hour and a quarter over low heat , stirring occasionally to make sure it does not stick. When the jam is ready set aside the dose you need for the tart (note: the jam should be thick enough . Though this were not so the trick is to use a little bit of cornstarch ) . What advances pour into jars while still hot , close them and turn them upside down . The heat from the jam will sterilize the lid and cause the vacuum effect .

Then assemble the tart : remove the dough from the fridge pastry and divide it into two parts, one 1/3 of the other. Roll out with a rolling pin the bigger part with the aid of two sheets of baking paper ( I usually keep the dough fairly high , about 1 cm). Pick up the first layer of wax paper and turn over the dough to a baking sheet in aluminum . Molded edges well. With a fork prick slightly the pasta . At this point, cover the base with the jam at room temperature. Decorate to your liking with the remaining pastry: in the photo I used the stencil in the shape of a star. Bake at 180 degrees for 30 /40 minutes until it is nice golden brown.

giovedì 27 febbraio 2014

Vitello tonnato




Il vitello tonnato è una ricetta classica che tutti, almeno una volta nella vita, abbiamo mangiato. Io di solito lo cucino come piatto di ''recupero'', dopo aver preparato il brodo di carne. Ebbene si! la polpa di vitello  bollita può essere consumata così com'è con la salsa verde, la mostarda ecc.., ma anche il giorno dopo trasformata nel piatto in esame. Vediamo come :)











INGREDIENTI:

  • 600 g di polpa di vitello
  • 150 g di tonno in scatola
  • 2 tuorli d'uovo
  • 250 ml  di olio di semi
  • succo di mezzo limone
  • 1 cucchiaino di aceto di vino
  • sale e pepe bianco

PROCEDIMENTO:

Supponendo che la carne di vitello sia già bollita dal giorno prima e conservata in frigorifero, tagliatela a fettine sottili e disponetele in un piatto di portata (se partite dalla polpa di vitello cruda,invece, dovrete prima lessarla con sedano,carota, cipolla, sale e pepe). Passate poi a preparare la maionese ( io vi propongo la ricetta della maionese, ma voi potete benissimo usare quella già pronta che si trova agevolmente in qualsiasi supermercato) : in una terrina a fondo alto, mettete i i tuorli, l'aceto, il sale e il pepe. Poi, con una frusta elettrica iniziate a sbatterle. A questo punto, sempre continuando a mescolare, aggiungente l'olio a filo ( è importante mantenere sempre lo stesso verso di rotazione della frusta). Continuate fino a che l'olio non sarà bene incorporato; solo allora potrete aggiungere il succo di limone ( sempre mescolando, mi raccomando). Quando anche questo sarà assorbito e il composto diventerà liscio e cremoso la salsa sarà pronta.
Alla maionese ottenuta aggiungete il tonno sgocciolato e lavorate gli ingredienti. Coprite le fette di vitello con la salsa.

N.B. la maionese di solito si fa con l'olio di oliva. In questa ricetta però ho preferito sostituirlo con l'olio di semi che ha un sapore meno deciso.

N.B.B. ho decorato il vitello tonnato con una rosa i cui petali sono fatti con la buccia di un pomodorino e le  foglie con un pezzetto di zucchina

TRANSLATION:

  • 600 g of lean veal
  • 150 g of canned tuna
  • 2 egg yolks
  • 250 ml of seed oil
  • juice of half a lemon
  • 1 teaspoon wine vinegar
  • salt and white pepper


Assuming that the veal is already boiled the day before and stored in the refrigerator , cut it into thin slices and arrange on a serving platter ( if you start from the pulp of raw veal , however, you first need to boil with celery, carrot , onion, salt and pepper) . Then move to prepare the mayonnaise ( I set for you the recipe for mayonnaise, but you can use the one that you can find easily in any supermarket ) in a bowl, top to bottom , put 2 yolks , vinegar , salt and pepper. Then, with an electric mixer started to beat them . At this point , always continuing to mix , adding the oil to the wire ( it is important to always maintain the same direction of rotation of the hose ) . Continue until the oil is not well built , and only then can you add the lemon juice ( stirring constantly, I recommend) . When that will be absorbed and the mixture becomes smooth and creamy sauce is ready. Add the drained tuna to it . Cover the slices of veal with sauce.

Biscotti alla Nutella




Tornando al discorso della Nutella, ecco a voi una ricetta semplice e rapida per preparare dei biscotti adatti per la prima colazione o per il tè delle 17 ;)













INGREDIENTI:


  • 180 g di Nutella
  • 1 uovo
  • vanillina
  • 160 g di farina autolievitante (gran mugnaio)
  • zucchero a velo q.b.

PROCEDIMENTO:

In una terrina setacciate la farina ed unitevi l'uovo, la vanillina e la Nutella. Mescolate il tutto fino a che gli ingredienti non siano amalgamati per bene. Formate, con l'impasto, della palline e schiacciatele leggermente. Disponetele su una teglia ricoperta di carta da forno e infornate per 10 minuti a 170° a forno statico.
Estraete i biscotti, metteteli in un piatto da portata e cospargeteli con lo zucchero a velo.

TRANSLATION:

  •          180 g of Nutella
  •          1 egg
  •          vanillin
  •          160g self raising flour (large miller)
  •          powdered sugar q.b.



In a bowl, sift the flour and add the egg, vanilla and Nutella. Mix everything until the ingredients are blended well. Formed, with the mixture of pellets and mash slightly. Arrange on a baking sheet covered with parchment paper and bake them for 10 minutes at 170 degrees . Remove cookies and place in a serving dish and sprinkle with powdered sugar.

Tortelli di zucca


I tortelli di zucca sono un piatto tipico mantovano. Nella ricetta originale è previsto l'utilizzo della mostarda, ma in casa mia nessuno ne va matto, pertanto, la ricetta che segue ne è priva :) La foto che vedete risale a qualche mese fa : ero sotto esame,particolarmente stressata ed ansiosa, allora ho deciso di rilassarmi per un pomeriggio e mettermi ai fornelli :) Alla fine ho ottenuto un buonissimo piatto e un buon voto all'esame ;)




INGREDIENTI:

  • 600 g di polpa di zucca
  • 100 g amaretti
  • 120 g formaggio grana grattugiato 
  • sale e pepe
  • noce moscata q.b.
  • 1 cucchiaino raso di caffè ( facoltativo)
  • 400 g farina 00
  • 4 uova
  • 1 cucchiaino di olio


PROCEDIMENTO:

La polpa di zucca la potete trovare direttamente al supermercato ( solitamente nel banco con le verdure cotte confezionate). In alternativa, potete comprare una zucca, tagliarla a spicchi ( occhio alle dita!) e metterla in forno a cuocere fino a che non sarà appassita. Estraetela dal forno, togliete i semi e ricavatene la polpa. Mettetela  in una terrina e unitevi il formaggio grana, gli amaretti tritati finemente, il caffè ( no non sono impazzita :) è un trucco dello chef Alessandro Borghese per attenuare la dolcezza della zucca), un pizzico di noce moscata e, infine, aggiustate di sale e pepe. Ponete il ripieno in frigorifero per qualche ora coperto con la carta velina ( di solito questa operazione  la faccio addirittura  il giorno prima ).
Per preparare la pasta all'uovo mescolate, in una terrina, la farina, le uova e l'olio ( lo so, lo so le nonne lo facevano sul ''tuler'',ma per evitare di sporcare, questa è una grande idea). Impastate fino ad ottenere una sfoglia omogenea ed elastica ( se dovesse risultare troppo appiccicosa aiutatevi con un altro pochino di farina,ma senza esagerare!). Se proprio siete pigri potete utilizzare l'impastatrice :P
A questo punto stendete la sfoglia o con il mattarello o con la macchina per tirare la pasta ( spessori:  2 volte alle misure : 2,3,4,5,6) e dividetela in due parti uguali ( la piegatura sarà circa come piegare un fazzoletto ,tanto per intenderci): su una parte della sfoglia disponete delle palline di ripieno distanti l'una dall'altra e con l'altra parte,coprite il tutto chiudendo per bene i bordi. A questo punto, ritagliate dei quadrati di lato compreso tra i 3 e i 5 cm. Proseguite fino ad esaurimento scorte. Mano a mano che i tortelli saranno confezionati, abbiate l'accortezza di disporli su un vassoio infarinato e di metterli in frigo ( in questo modo saranno più sodi al momento della cottura). Fate bollire una pentola d'acqua, salatela e immergete i tortelli prestando attenzione che non si attacchino tra loro. I tortelli saranno pronti non appena affioreranno in superficie.

Potete servirli :

  1.  con il ragù di carne ( presto posterò la ricetta) 
  2. o con burro e salvia
  3.  o con la pancetta croccante
  4. o con una fonduta di gorgonzola

N.B. Per conservarli è semplice:  mettete  direttamente  in freezer il vassoio con i tortelli, poi trasferiteli in un sacchetto e rimetteteceli ( attenzione però! i tortelli surgelati non hanno lo stesso tempo di cottura di quelli freschi. Non fatevi fregare dal fatto che vengono a galla, ma assaggiatene uno). Molti pre-cuociono i tortelli, ma a me non piace farlo.

TRANSLATION:

  • 600 g pumpkin flesh
  • 100g amaretti
  • 120 g grated Parmesan cheese
  • salt and pepper
  • nutmeg q.b.
  • 1 teaspoon of coffee ( optional)
  • 400 g flour 00
  • 4 eggs
  • 1 teaspoon of oil


 The flesh of the pumpkin can be found directly at the supermarket . Alternatively , you can buy a pumpkin , cut  it into wedges (watch your fingers! ) and put it in the oven  until it is wilted . Take out  from the oven, remove the seeds and exctact the flesh . Put it in a bowl and add the Parmesan cheese , finely chopped amaretti , coffee ( no I'm not crazy :) is a trick  to mitigate the sweetness of pumpkin) , a pinch of nutmeg , and finally adjusted to salt and pepper. Place the stuffing in the refrigerator for a few hours covered with tissue paper (usually I can even do this the day before) . To prepare the egg noodles , mixed in a bowl, flour , eggs and oil.  Knead until the dough smooth and elastic (if it becomes too sticky , help you with a little more flour , but do not overdo it ! ) . At this point , roll out the dough with a rolling pin and divide it into two equal parts (the bending will be about  to fold a handkerchief , so to speak ): on  one side put in order some  balls of stuffing, taking care to keep them distance one from the other ,and,  with the other side , cover all.  At this point , cut it into small squares . As the tortelli will be packaged , have the foresight to place them on a floured tray and put them in the fridge (in this way will be more firm when they will be cooked ) . Boil a pot of water , add salt and dip the ravioli being careful that they do not stick together. The tortelli  are ready as soon as they  reach  the surface of the water.
You can serve them:

  •   with meat sauce (I will post the recipe soon)
  • or with butter and sage
  •   or with crispy bacon
  • or with  gorgonzola fondue

Panna cotta con salsa di fragole







A questa ricetta sono particolarmente legata: è il primo piatto che ho cucinato al mio attuale moroso, Marco. Sono convinta che gli uomini vadano anche presi per la gola e non solo con l'arte della seduzione. Dopotutto  la bellezza fisica sparirà prima o poi, ma non la vostra bravura a cucinare ;) :P








INGREDIENTI:


  • 500 g di panna fresca liquida
  • 1 bustina di vanillina
  • 6 g colla di pesce
  • 150 g di zucchero a velo
  • 100 g di fragole
  • succo di limone
  • 1 cucchiaio di zucchero semolato
  • acqua q.b.
PROCEDIMENTO:

Mettete in un pentolino la panna, lo zucchero a velo e la colla di pesce. Scaldate  il tutto a fuoco basso, ma senza portare il liquido a bollore. Una volta che la colla di pesce si sarà sciolta, mettete la panna negli stampini. Quando sarà fredda  riponete il tutto in frigorifero (se, infatti, mettete qualsiasi tipo di cibo, ancora caldo,  in frigorifero, potreste arrecare gravi danni  all'elettrodomestico!). Ci vogliono almeno 5 ore per far si che solidifichi la panna cotta. Nel mentre preparate la salsa: lavate le fragole e tagliatele a pezzetti piccoli. Mettetele a cuocere in un pentolino con un cucchiaio raso di zucchero semolato , alcune gocce di limone e un pochino di acqua. Fate cuocere fino a che non otterrete una sorta di marmellata. Lasciatela raffreddare e ponetela in frigorifero. Trascorso il tempo di cui sopra, sformate il vostro dolce e decoratelo con una generosa cucchiaiata di salsa alle fragole. 

N.B. Nella foto, che vedete,  io ho aggiunto come decorazione una rosa fatta con una fragola rimasta. Il procedimento non è particolarmente complesso:  praticate sul frutto tanti taglietti simili alle foglie di  un carciofo. Poi mettetelo in una tazza di acqua fredda per far si  che i ''petali '' si aprano. Scolate la fragola  e ponetela sul dolce. E' un'operazione da fare all'ultimo minuto altrimenti la fragola potrebbe ossidarsi!

TRANSLATION:
  • 500 g of liquid cream
  •  1 teaspoon of vanilla extract
  •   6 g gelatin
  •   150 g of powdered sugar
  •   100 g of strawberries
  •      lemon juice
  •  1 tablespoon granulated sugar
  •    water q.b.


Put in a saucepan the cream, the powdered sugar and  the gelatin . Heat everything over low heat, but without bringing the liquid to a boil. Once the gelatin is dissolved , put the cream into the molds . When it's cold store in the fridge. It takes at least 5 hours to ensure that  the pudding firm up . Meanwhile , prepare the sauce : Wash the strawberries and cut them into small pieces . Cook them in a pan with a spoon of sugar, a few drops of lemon juice and a bit of water . Cook until you get a sort of jam. Allow it to cool and place in refrigerator. Turn out  your sweet and decorate it with a generous spoonful of strawberry sauce .

''Bomba'' di riso




La bomba di riso è un primo piatto tutt'altro che leggero, ma semplicemente delizioso :) Nella foto io ho riempito il buco della ciambella con gli asparagi, ma vi consiglio di provarci con i funghi porcini trifolati :)












INGREDIENTI:


  • 50 G burro
  • mezzo litro di latte
  • pepe bianco in polvere
  • noce moscata q.b.
  • 250 g di riso
  • 100 g formaggio grana
  •  1 cucchiaio di panna da cucina
  • 30 g asparagi
  • mezza cipolla bianca
  • sale
  • olio d'oliva
  • 1 sottiletta
  • prosciutto cotto q.b.

PROCEDIMENTO:

Per prima cosa preparate la besciamella: in una casseruola fate sciogliere il burro a fuoco lento ( attenzione che non si bruci). Aggiungete il sale, il pepe e la noce moscata ( un pizzico).  Nel frattempo, mettete a bollire il latte ( se il latte è caldo,infatti, quando lo andrete ad aggiungere al composto di farina e burro, la possibilità che si formino grumi si ridurrà notevolmente). Quando il burro si sarà sciolto, togliete la pentola dal fuoco e aggiungete la farina (setacciata),poca alla volta, mescolando con un cucchiaio di legno. A questo punto rimettete sul fuoco e stemperate, con il latte caldo, aiutandovi con una frusta. Fate cuocere per alcuni minuti continuando a mescolare per evitare che si formino grumi.  Lasciate la besciamella un pochino più liquida di quanto dovrebbe essere, così ,quando la combinerete al riso, sarà più agevole lavorare il tutto. 
Sbollentate  gli asparagi per pochi minuti, scolateli e tagliateli a rondelle. In una padella antiaderente fate soffriggere la cipolla con l'olio e, una volta imbiondita, addizionateci gli asparagi ed ultimate la cottura. Aggiustate di sale e pepe.
Imburrate uno stampo da ciambella e foderatelo con il prosciutto cotto. Fate cuocere il riso in acqua salata ( scolatelo 2/3 minuti prima che sia ultimata la cottura : la bomba di riso va messa in forno a dorare pertanto si rischierebbe di far scuocere il riso). Una volta cotto, scolatelo e mettetelo in una terrina. Incorporatevi la besciamella, il formaggio grana, la sottiletta e la panna. Ponete ciò che avrete ottenuto nello stampo foderato di prosciutto ed infornate a 180° per 10 minuti ( giusto il tempo che si formi una crosticina sulla superficie del riso). Togliete la teglia dal forno e capovolgetela su un piatto di portata. Nel foro della ciambella mettete gli asparagi e servite. 

N.B. come avrete notato ho detto più volte di  aggiustare di sale e pepe: mi raccomando siate bravi a calibrare bene le dosi altrimenti si rischia di ottenere un piatto troppo salato e pepato. Tenete presente che anche il formaggio grana e la sottiletta  favoriscono la sapidità quindi, ripeto, prestate attenzione!!

N.B.B. l'alternativa con i funghi trifolati è semplice : in una padella antiaderente mettete l'olio e uno spicchio di aglio. Aggiungete i funghi tagliati a cubetti ( o se vi piacciono di più ,tagliateli per tutta la loro lunghezza) e fate cuocere a fuoco lento. Aggiungete un pochino di latte, affinché si formi una specie di cremina, aggiustate di sale e pepe ed ultimate la cottura. A crudo mettete del prezzemolo fresco tritato.

TRANSLATION:

  • 50 g butter
  • pint of milk
  • white pepper powder
  • nutmeg q.b.
  • 250 g rice
  • 100 g parmesan cheese
  •  1 tablespoon heavy cream
  • 30 g asparagus
  • white onion
  • salt
  • olive oil
  • 1 sottiletta
  • Ham q.b.


 First prepare the sauce : In a saucepan , melt the butter on low heat (be careful not to burn ) . Add the salt ,   the pepper and  the nutmeg ( a pinch) . Meanwhile, put the milk to boil. When the butter has melted , remove the pan from the heat and add the flour ( sifted ) , a little at a time, stirring with a wooden spoon. At this point, put it back on the fire and diluted with hot milk , with the aid of a whip. Cook for a few minutes , stirring constantly to prevent lumps. Let the sauce a bit more liquid than it should be , so when you combine the rice , it will be easier to work on everything. Blanch the asparagus for a few minutes , drain them and cut them into slices . In a pan,  fry the onion with the oil and, once it is golden, add asparagus and finish cooking . Season with salt and pepper.

Butter a ring mold and line it with ham . Stew the rice.  Once  it is cooked , drain it and place it  in a bowl. Stir in the sauce , the Parmesan cheese , the cheese slices and  the cream. Put what you have achieved in the mold lined with ham and bake at 180 degrees for 10 minutes ( just long enough to form a crust on the surface of rice). Remove the pan from the oven and turn it upside down on a serving plate. In the donut hole you put the asparagus and serve.

mercoledì 26 febbraio 2014

Spuma di salmone





Questa ricetta è perfetta per un antipasto di mare. Soffice, delicata e buonissima, la spuma di salmone è un ottimo companatico che si accompagna bene con crostini di pane integrale tostati ( io, per esempio,  modello le fette di pane integrale abbrustolite a forma di pesciolino aiutandomi con le formine) e lattuga.













INGREDIENTI:


  • 300 g patate
  • 100 g salmone affumicato ( + una piccola quantità  per decorare)
  • 100 g salmone in scatola al naturale
  • 1 dl di panna
  • 30 g burro 
  • 1 o 2 fogli di colla di pesce ( dipende da quanto volete che diventi compatta. Non esagerate!)
  • sale e pepe
  •  succo di limone
  • qualche foglia di lattuga

PROCEDIMENTO:

Lessate le patate, schiacciatele, aggiustate di sale e pepe e unite il burro. Fate sobbollire la panna con la colla di pesce (mettere  questa gelatina in un liquido caldo è un modo efficace per assicurarsi che si sciolga del tutto. Non è bello che nella spuma vi siano pezzetti di colla di pesce ! ) . Quando la gelatina si sarà disciolta completamente levate dal fuoco il pentolino e lasciate raffreddare un po'. Poi, unite la panna alle patate e, nel mentre, mescolate con la frusta elettrica per evitare la formazione di grumi . Frullate il salmone ( sia quello affumicato che quello al naturale) con qualche goccia  di succo di limone. Unite il trito di salmone alla ''purea'' di patate e, sempre con la frusta elettrica, continuate a  lavorare il composto fino a che  non si presenterà liscio ed omogeneo. Prendete uno stampo da budino e metteteci la spuma. Mettete il tutto in frigorifero per mezza giornata almeno. Al momento di servirla capovolgete lo stampo su un piatto di portata precedentemente ricoperto di lattuga e decorate con il salmone affumicato ( quello che vi avevo detto di aggiungere negli ingredienti ;) ).

N.B. se la spuma non dovesse staccarsi agevolmente dallo stampo vi consiglio di metterlo a bagnomaria per qualche minuto ( un pò come si fa per i budini!)

TRANSLATION:

  • 300 g potatoes
  • 100 g smoked salmon ( + a small amount for garnish)
  • 100g canned salmon in brine
  • 1 dl cream
  • 30 g butter
  • 1 or 2 sheets of gelatin (depending on how you want it to become compact . Do not exaggerate ! )
  • salt and pepper
  • lemon juice
  • a few leaves of lettuce


Boil the potatoes, mash , season with salt and pepper and add the butter . Simmer the cream with the gelatin (put the gelatin  in a hot liquid is an effective way to make sure it dissolves completely. When the gelatin is completely dissolved remove from the heat and let the pan cool down a bit ' . Then , add the cream and potatoes , meanwhile, mixed with the electric whisk to avoid lumps. Blend the salmon (  both smoked and naturally ones ) with a few drops of lemon juice. Add the chopped salmon ,potato puree , and always with the electric mixer , continue to work the mixture until it is smooth and homogeneous present . Take a pudding mold and put the foam . Place in refrigerator for at least half a day . Just before serving flip the mold on a plate previously coated with lettuce and decorated with smoked salmon ( what did I tell you to add ingredients ;)) .

Erbazzone




Essendo emiliana vedrete spesso su questo blog ricette tipiche della mia regione. Ecco a voi la ricetta dell'erbazzone, una torta salata farcita con spinaci, ricotta e formaggio grana :)














INGREDIENTI:


  • 2 rotoli di pasta sfoglia 
  • 500 g spinaci ( freschi o surgelati in base alla stagione)
  • 250 g di ricotta
  • 150 g di  formaggio grana 
  • un pizzico di noce moscata
  • sale e pepe q.b.
  • olio d'oliva
  • uno spicchio d'aglio
PROCEDIMENTO:

Fate rosolare gli spinaci con l'olio,l'aglio, il sale, il pepe e la noce moscata ( se optate per gli spinaci freschi,dovrete prima farli sbollentare e sgocciolare. Se decidete, invece, di utilizzare gli spinaci surgelati, mettete i cubetti direttamente in padella). A cottura ultimata, togliete lo spicchio d'aglio e ponete gli spinaci su una spianatoia; poi, con una mezzaluna tritateli grossolanamente. Infine, amalgamate con la ricotta e il formaggio grana.
Stendete il primo rotolo di sfoglia e metteteci sopra il composto di spinaci e ricotta. Coprite con il secondo rotolo facendo si che i bordi si chiudano perfettamente.Con una forchetta bucherellate la superficie della sfoglia. Infornate l'erbazzone a 180°  per 30 minuti circa. Servite tiepido.

TRANSLATION:

  • 2 rolls of puff pastry
  • 500 g spinach (fresh or frozen depending on the season)
  • 250 g ricotta
  • 150 g of parmesan cheese
  • a pinch of nutmeg
  • salt and pepper q.b.
  • olive oil
  • a clove of garlic

Sauté the spinach with olive oil, garlic, salt, pepper and nutmeg (if you opt for fresh spinach, you must first make it parboil and drain. If you decide instead to use frozen spinach, put cubes directly in the pan). When  they will be cooked, remove the garlic clove and place the spinach on a board, and then, with a crescent chop coarsely. Finally, mix with ricotta and parmesan cheese.  Roll out the first roll of dough and put on top of the spinach mixture and ricotta. Cover with the second roll making sure that the edges are terminated perfectly. With  a fork prick the surface of the pastry. Erbazzone bake at 180 degrees for about 30 minutes. Serve warm.


Tonno in crosta di pistacchi





Questa ricetta l'ho proposta a capodanno. E' una ricetta semplice,ma dal gusto intenso. Vediamo come si prepara !

                                                                     
                                                                                                                                                                                     










INGREDIENTI:


  • 600g tonno fresco
  • 1 cucchiaio di semi di sesamo (  o papavero)
  • olio di oliva di oliva q.b.
  •  20g pangrattato
  • 40 g pistacchi sgusciati
  • sale e pepe

PROCEDIMENTO:

Lavate il trancio di tonno sotto l'acqua corrente e asciugatelo bene con un panno. Nel frattempo pestate i pistacchi e a questi unite i semi di sesamo e il pangrattato. Impanate il tonno con il  trito  e cuocetelo in padella per pochi minuti con un filo d'olio ( la panatura deve dorarsi  e il tonno deve rimanere rosa all'interno. Cuocere troppo il tonno significa farlo diventare asciutto e stopposo, quindi prestate attenzione :)). Aggiustate di sale e pepe.

Cheescake alla Nutella




Dovete sapere che a me piace un sacco la  Nutella ( suvvia, a chi non piace?!? ). Si è vero la crostata è buona, ma perché non provare ad assaporarla sotto forma di cheescake ? :D








INGREDIENTI:

  • 250 g ricotta
  • 75g Nutella
  • 50 g burro
  • 160g biscotti digestive
  • 20g zucchero
  • nocciole tostate ( per decorare)

PROCEDIMENTO:

Per prima cosa preparate la base : tritate grossolanamente i biscotti con il batticarne e amalgamateli con il burro, che avrete avuto l'accortezza di sciogliere in precedenza. Disponete il composto in una teglia e ponetela in frigorifero per un'ora circa.
Nel frattempo preparate la crema mescolando la ricotta ( ricordate di eliminare il siero ), lo zucchero e la Nutella ( se vi sembra poca quella che ho indicato negli ingredienti aggiungetene ancora . siate generosi ;)).
Togliete dal frigorifero la base e stendeteci sopra la crema  ( fate in modo che la superficie sia liscia). Decorate con le nocciole. Disponete di nuovo la teglia in frigorifero e attendete almeno 4 ore prima di servirla.

TRANSLATION:

  •  250 g ricotta cheese
  • 75g Nutella
  • 50 g butter
  • 160g digestive biscuits
  • 20g sugar
  • toasted hazelnuts (for garnish)



First prepare the base:  chopped cookies with meat tenderizer and mix them with the liquefied  butter. Place the mixture into a baking dish and place in the refrigerator for about an hour.  Meanwhile, prepare the filling by mixing the ricotta (remember to remove the whey), sugar and Nutella (if there seems little that I have indicated in the ingredients add some more.;) Be generous).  Remove from the refrigerator  the base  and  lie down on  the cream (make sure that the surface is smooth). Decorate with hazelnuts. Put  yours cheesecake in the refrigerator and wait at least 4 hours before serving.

Ciambella alle mele



                                                                                                    Come prima ricetta volevo proporvi una ciambella alle mele e yogurt. E' una ricetta molto leggera e facile da preparare, adatta alla prima colazione,ma anche a una merenda sfiziosa ;)












INGREDIENTI:


  • 300 g farina autolievitante (gran mugnaio)
  • 250 g di zucchero
  • 2 uova
  • 250 ml di yogurt al limone
  • 1 bustina di vanillina
  • 3 mele
  • 100 ml di  olio di oliva
  • granella di zucchero ( per guarnire)

PROCEDIMENTO:

Per prima cosa sbattete le uova con lo zucchero . Poi, aggiungete lo yogurt al limone e l'olio. Continuate a mescolare fino a che il composto non sia diventato liscio ed omogeneo. Aggiungete, infine, la farina setacciata ( come avrete notato io ho usato la farina autolievitante: è un piccolo trucco per essere sempre sicure della lievitazione ottimale del dolce) e la vanillina. Sbucciate poi le mele, tagliatele a tocchetti piccoli e infarinatele leggermente. Una volta effettuata quest'ultima operazione, aggiungete le mele al composto di cui sopra. Imburrate e infarinate una teglia da ciambella, versatevi l'impasto e ricoprite con la granella di zucchero. Cuocete in forno statico a 180° per 45 minuti.

N.B. per assicurarvi che la torta sia cotta foratela con uno stuzzicadenti: se emergerà dalla torta pulito, allora la cottura sarà ultimata .

TRANSLATION:

  •  300g self raising flour
  • 250 g of sugar
  • 2 eggs
  • 250 ml of lemon yogurt
  • 1 teaspoon of vanilla extract
  • 3 apples
  • 100 ml of olive oil
  • granulated sugar (for garnish)



First, beat the eggs with the sugar. Then, add the yogurt and the oil. Keep stirring until the mixture has become smooth and homogeneous. Finally, add sifted flour and vanillin. Peel the apples, cut them into small pieces and lightly flour them. Afterthat, add the apples to the mixture above. Grease and flour a baking bun, pour the mixture and cover with the granulated sugar. Bake in oven at 180 ° for 45 minutes.